next up previous
Next: Table of Contents of the Up: Introduction Previous: Introduction

Translator's notes

One day, this might become a full-blown translation of the Vitebsk Amol; geshikhte, zikhroynes, khurbn, a book about Vitebsk and about some of the Vitebsk Jews who ended up in the United States. Published in New York, in 1956, the book is in Yiddish and both the book and its language have become rare. The point of view from which some of the articles were written is also dated: memoirs of early Bund socialists about the glory days of communism read today as a sad commentary on the errors of our ways.

This skeleton outline of a translation was undertaken to evaluate the book as a source of genealogical information. Thus, we paid attention to the names mentioned in the book, but the articles themselves, which provide a glimpse of some aspects of life in Vitebsk in late XIX and early XX century, were only skimmed through and their essence summarized. Limited time and resources do not allow us to expand the project. If you are reading this, and if you would like to help, please contact Ed Sternin (edik@brocku.ca).


next up previous
Next: Table of Contents of the Up: Introduction Previous: Introduction
Ed Sternin edik@brocku.ca
2004-01-28